18 Words to Live By by Dale Barrigar

Sappho says this:

“Now, while we dance //

Come here to us, /

gentle Gaiety, /

Revelry, Radiance, //

and you, Muses /

with lovely hair”

The MOVEMENT in all sections of the poem is always to something new, from something that is fully defined. Progression, development, fulfillment, all in eighteen words.

The “dance” can be likened to what Nietzsche said about his hero Zarathustra, that his walk was a dance, that his walk was so lively that it recalled a dance and could be likened to a dance and that he danced that dance and walked that walk whether he was in town or out of it, once he had become himself, that is.

“Gentle Gaiety, Revelry, Radiance,” recalls Charles Baudelaire’s command to “Always be drunk! On wine, poetry, virtue, or what you will, but be drunk!” The wine itself isn’t important; the drunkenness is, an injunction which has inspired many august souls from Rimbaud to Dylan Thomas to William S. Burroughs and Bob Dylan. The wine itself (or the drugs, or the love) is never more than a means to an end.

And the end is THE MUSES, who are the ones with lovely hair.

Sappho and her cohorts all believed in the literal existence of “The Muses,” that is, they believed them to be gods, i.e. transcendent forces worthy of worship, eminently and ultimately worthy of worship, and therefore worthy of dying for, too, if that’s what it took.

They were only humans like us but because of what they believed and how they lived it, they may have been (among) the best of us.

END NOTE: Endless thank you/s to Mary Barnard (1909 – 2001), who made the translation of Sappho used in this commentary. Her translations possess an Emily Dickinson-like intimacy and idiosyncrasy which must also be contained, in a different way, in the fragments of Sappho.

Dale Barrigar

Leave a comment