Guest Writer Times Two: Heroes by Michael Bloor

(Note: We conclude this latest guest week with Mick with two of his micro fictions, which both get a fresh look on the net today. We thank Mick and are always glad to have his work be a part of the site–Leila)

Heroes by Michael Bloor

Patrick, my friend and neighbour, and myself were arguing back and forth about our literary heroes:

is their influence always for the good? I spoke in their defence, citing Robert Burns fostering the belief of every Scot that ‘A Man’s a Man, for A’ That.’

Patrick denied that literary talent necessarily overlaps with moral courage, political acuity, or even a healthy quotum of commonsense. He instanced Conan Doyle, who believed in faeries and dodgy spiritualism, but clinched his case with Kafka’s diaries. The entry for August 2 nd 1914 reads:

‘Germany has declared war on Russia. In the afternoon, swimming lessons.’

And…

Mother and the Minister by Michael Bloor

Sixty years ago, it was still commonplace for ministers in rural Scotland to call on all their parishioners, welcome or not. Mother would seat him at the kitchen table and put the kettle on, while I listened at the door as they discussed father’s behaviour. After one particularly disreputable episode, the visitor concluded:

‘Weel mistress, you’re nay marrit. So my advice wud be just to put him richt oot the door.’

My mother pondered this a moment, ‘Aye, minister, I’ll do as ye say. Can I ask a favour though? Would ye collect his pay packet for me every Saturday?’

Michael Bloor lives in Dunblane, Scotland, where he has discovered the exhilaration of short fiction, with more than a hundred pieces published in Literally Stories, Everyday Fiction, The Copperfield Review, Litro Online, Firewords, The Drabble, The Cabinet of Heed, Moonpark Review and elsewhere (see https://michaelbloor.com).

Guest Writer: Making Chutney by Michael Bloor

(A one-hundred word gem by Mick–Leila)

I’ve been making green tomato chutney. Outside in the street, I see a woman and a small boy. He’s walking unevenly, avoiding cracks in the pavement. His mum gives his hand a mighty tug: mother and son, out-of-step.

Then, I can’t remember what weight of sultanas to add. When I find the yellowed recipe, I see it’s in my mum’s handwriting. She’d spelt ‘tomato’ with an ‘e’ at the end, which upset me a little.

I used to say my mum was a difficult woman, but perhaps she wasn’t all that difficult. Maybe it was just that we were out-of-step?

Michael Bloor lives in Dunblane, Scotland, where he has discovered the exhilaration of short fiction, with more than a hundred pieces published in Literally Stories, Everyday Fiction, The Copperfield Review, Litro Online, Firewords, The Drabble, The Cabinet of Heed, Moonpark Review and elsewhere (see https://michaelbloor.com).

Guest Writer: A Misapprehension by Michael Bloor

(This little one was published on 7 September 2018 by The Drabble–Gotta love them Ponies–Leila)

Beyond the barren rubble of an antique lava-flow, a herd of Icelandic ponies graze on rough pasturage among rashes and dwarf birch. A stallion sniffs the breeze; mares and foals snuffle among the grass and herbs. The stirring and shifting of their manes and tails seem all of a piece with the jagged mountain silhouettes on the horizon and the jumbled lava – a wild, young, restless country. I turn to Guðmundur: ‘Those horses … they’re almost an emblem of freedom.’

Guðmundur paused, smiled and shook his head: ‘My grandfather made his living selling them to work down the Scottish mines.’

Michael Bloor lives in Dunblane, Scotland, where he has discovered the exhilaration of short fiction, with more than a hundred pieces published in Literally Stories, Everyday Fiction, The Copperfield Review, Litro Online, Firewords, The Drabble, The Cabinet of Heed, Moonpark Review and elsewhere (see https://michaelbloor.com).

Guest Writer: The Great Book of Angharad by Michael Bloor

(Note: I forgot to mention yesterday that this week features pieces Mick had published on sites that have since fallen into the ominous black hole that publishers do our best to avoid. Still, no longer is is not the same as never was; therfore this highly entertaining work was published by Occulum in 2017–Leila)

     They keep asking me why I did it. Then, as soon as I start to explain, D C Grainger butts in with: ‘Was this on the morning of June 11th?’ I deal with that and then D C Singh chimes in with: ‘Did you tell anyone that was where you were going?’ I struggle past that, and then as soon as I get to the bit about the Holy Spring, I see ‘em exchanging those ‘Has he escaped from the funny farm?’ looks. A dispiriting business for a university professor accustomed to a respectful audience. So I’m setting it all down on paper. And then I’m not telling the police another bloody word.

     I live in Scotland now, but most years I manage a visit to my mother’s country, the Welsh Borders. When I was a child, I used to spend every summer holiday in the Abergavenny house of my grandparents, Harry and Gladys Cecil. The little town is surrounded by seven hills, but for a child the hill that holds the greatest glamour is the Sugar Loaf (its Welsh name is Pen y Val), which looms over the north of the town. Every summer, I would pester Grandad Cecil to re-tell the story of how Buffalo Bill brought his Wild West Show to Abergavenny in the summer of 1903. Grandad had been one of the children in the audience when Buffalo Bill vowed to his audience that he would walk up the Sugar Loaf. And that’s just what he did the next morning, accompanied by half the adults and all the children of Abergavenny.

     Bear with me. I’m trying to explain that the mountain exerts a strange pull – even a hard-bitten old-timer like Buffalo Bill could feel it. It remains a big draw today and the most popular routes have carparks at the foot of them. For sentimental reasons I take a less travelled route, setting out from Deriside (where my grandparents lived), crossing the ford by Harris’s farm, round the foot of Rholben, and up St Mary’s Vale. Just like the Sugar Loaf/Pen y Val, St Mary’s Vale has both an English and a Welsh name. Granny Cecil said that the Normans conquered the broad lowlands, but the Welsh always held the hills, and the head of the Vale is known by its Welsh name Cwm Trosnant, which means the valley of the three springs. St Mary’s Vale starts out as a gentle valley covered in beech woods. In June, the leaves are a dizzying, iridescent green, squirrels dart up the towering grey tree boles and scold you – ridiculously – from the upper branches, the stream splashes over sandstone pebbles. Again, I’m telling you this because you need to understand the pull of the place.

     As you make your way up the Vale, it narrows and the great beeches give way to stunted oaks and thorn trees – you’ve crossed an invisible border into Cwm Trosnant. Near the head of the cwm, the path strikes off steeply to the right and the hidden summit of the mountain. Just a few metres onwards and upwards, the path passes by one of the three springs from which the cwm gets its name. It issues, cold as your fridge, from the roots of a thorn tree. As a child, sixty years ago, I often stopped to watch the mysterious welling of the waters out of the earth and into the light. I would dangle my hand in it, but I never drank from it, mindful of my mother’s frequent warnings of the dangers of polio – the great child killer of the 1950s. The springs of the Welsh hills were holy places, a source of wonder, even before the coming of Christianity. Hermit saints understood the mesmeric attraction of the springs and built their churches beside them. Even today, there’s an isolated, ancient church beside a spring a few miles from Abergavenny, where pilgrims still leave spring-side offerings. Sixty eight years old and no longer bound by my mother’s injunctions, on that June day I bent down and cupped my hands to drink.

     Bending down to the clear, bubbling water, tasting it on my parched tongue, I had a sensation of the world behind me being progressively suffused with brilliant light. As I lifted my head, I was entranced to see the cwm transformed. It was still a narrow upland valley, but instead of the bracken, thorns and stunted oaks, there was a miraculous pleasance. I say ‘pleasance’ rather than garden, because I knew instinctively that this was no modern landscape. There were roses, lupins and hollyhocks; the thorn above the spring had been replaced by an apple tree suffused with blossoms. It was as if I was in Tennyson’s ‘island valley of Avilion… fair with orchard lawns and bowery hollows’ where King Arthur was carried by barge after the Last Battle. Enchanted, I turned to see a woman in the middle distance, walking towards me. Her beech-green dress, which swayed about her body as she walked, was long and trailed among the daisies at her feet. Her red-gold hair was coifed above her brow but fell about her shoulders. Her face was solemn and ageless.

     She spoke to me in what I took to be Old Welsh (as a child, I learned Welsh from my mother), but I could make little of it. She switched to English, spoken clearly but with the punctilious correctness of a foreigner:

     ‘Well met, Michael, son of Mary, daughter of Henry. Long have I waited for you here beside the great spring of Taliesin Ben Beirdd. We are kin, you and I, because I am Angharad, wife of Sitsyllt ap Dyfnawl.’

     I knew the name. The slaying of Sitsyllt is a well-known piece of Abergavenny local history. In 1177, William de Braose the new Norman Lord of Abergavenny, invited around seventy leading local Welshmen to a Christmas feast in his Great Hall. Among them was Sitsyllt of nearby Castell Arnallt, a formidable warrior. As was the custom of the time, the Welsh nobles, surrendered their weapons before entering the dining hall. Once the Welsh were all assembled, they were set upon by de Braose’s men-at-arms and slaughtered to a man. The men-at-arms were then dispatched to Sitsyllt’s Castell Arnallt, which they destroyed and took Sitsyllt’s wife, Angharad, back to Abergavenny as a prisoner. Sitsyllt’s kin eventually anglicised their name to Cecil, my mother’s maiden name.

     ‘Those of Sitsyllt’s kin who drink at Taliesin’s spring receive the gift of true sight, but they are also honour-bound to strive to remedy the dishonour done to Sitsyllt’s house and name. Do you accept the obligation I shall lay upon you?’

     I nodded. I could scarce do otherwise.

     ‘Very well. I know you are a scholar; I give you a scholar’s task. Among the booty from the sacking of Castell Arnallt, the Normans took away my Great Book. The court of my brother, the Lord Rhys of Deheubarth, was the greatest centre of learning in all Britain: bards and sages, harpists and holy men were all welcomed there and competed in the recitation of the laws, the lineages, the ancient wisdom and the holy truths. By the bidding of my brother, I wrote down all that was good and true, and I bore that book as a love-gift to my husband, Sitsyllt. The Great Book has passed through many foolish hands since the Norman theft. Finally, a drunken sot of a clergyman willed it to his old college, Dodson College, Oxford.’

     She saw my look of surprise. ‘Yes, it lies in the library of your old college, unexamined and uncatalogued, stored as the bequest of the late Reverend Pugh. You must right the wrong and return the book to me, here on Midsummer’s Eve. Take this ring: when you come back with the book, throw the ring into Taliesin’s spring and I will return to you, with my thanks and the thanks of all our kin.’

     The ring was of a curious, twisted, gold-filigree design. It was too small to fit on my finger. I slipped it into my pocket and went back to the pub where I was staying. I checked the Dodson College website on the internet. I was dismayed to find that the college librarian was an elderly, retired party who had been a don in the college when I was an undergraduate there fifty years ago. A colourless individual who had adopted a pipe in lieu of a personality, but nevertheless possessed a certain capacity for mischief and fussy cantankerousness: his nickname was Gollum (I know, I know: first a gold ring and now Gollum turns up – where have you read this before?). I realised then and there that there would be no sense in appealing to the college authorities to restore The Great Book to the Cecils: I would simply be alerting the college to the fact that they had overlooked a valuable asset which they could flog off. Instead, I’d have to steal it, albeit knowing that I had justice and history on my side. I checked out of the Black Bull pub that evening and before ten o’clock I’d checked into a bed-and-breakfast in a village outside Oxford.

     I went for a reconnaissance the following morning. I was amazed to discover how little the college had changed. The library was still housed in the same cramped quarters and contained the same out-of-date texts, translations and bound periodicals. There was no space to store uncatalogued volumes. I guessed that they would have been dumped in the cellars. There were two different sets of cellars: the wine cellars beneath the dining hall appeared to have a formidable door and lock; the other cellars, in the same bloc as the library, had a neglected appearance and a simple clasp lock on a fragile-looking door – child’s play, I thought.

     I bought a jemmy and a powerful torch and waited for dark. I confess that I was rather enjoying myself. The college gates were no longer locked in the late evening, but the porters’ lodge still housed a night porter, so I decided to climb in using the same route that I’d used fifty years ago, via the bike sheds. This proved more difficult than I’d anticipated: the spirit was willing, but the flesh had withered. I sustained a nasty graze, a sprained ankle and a ripped jacket, but I got over. In contrast, the hasp on the cellar door was a breeze and came away like cobwebs.

     There was lighting in the cellar, but it wasn’t working: I hunted for a mains switch in vain. In the torchlight, the crowded cellar contents looked as a chaotic as an earthquake in Legoland: there were piles and piles of discarded furniture, tea chests filled with the abandoned possessions of past generations, some old lead piping, tied bundles of papers, ancient chemical apparatus, a battered croquet mallet… It seemed that, unless I was very lucky, the search would take more than one night. My dust allergy kicked in right away, but I stuck to the task. After an hour or so, I did come across an open tea chest full of books, but they proved to be the abandoned private library of past undergraduate, seemingly someone of my generation – I recognised ‘Zen and the Art of Motorcycle Maintenance’ and RD Laing’s ‘Divided Self’. Underneath it, was a closed tea chest, which I assumed contained more of the same, but when I jemmied it open I saw it contained hardback books from an older period. I flicked open the topmost book – a collection of sermons – and on the flyleaf I read ‘Ex Libris Reverend Augustus Pugh.’ Oh Joy.

     The Great Book of Angharad was right at the bottom of the chest. It was a massive thing that looked to have been re-bound at some point, with metal-edged leather covers and a clasp. I heaved it out the chest and opened it up at random – a foolish thing to do, because the eight-hundred-year-old pages were very brittle. Part of a page broke off as it was opened. I shut the book and closed the clasp, but not before I’d satisfied myself that the writing seemed to be in Old Welsh.

     ‘Well, well, if it isn’t Guy Fawkes!’ Two torches snapped on. In surprise, I dropped The Great Book back in the tea chest. I then dodged behind some derelict desks, deeper in the cellars, but the two police patrolmen quickly picked me out again. It seemed I’d been betrayed by my dust allergy: the night porter on his rounds had heard the sneezes, found the broken lock on the cellar door, and called the cops.

     The charges I was facing were ‘breaking and entering’ and ‘criminal damage’ – the college authorities claimed I’d destroyed the roof of the bike sheds. At first, I refused to say anything, beyond giving my name and address. But the duty solicitor at the station persuaded me to explain what I’d been doing in the cellar, saying it would look better in the magistrates’ court. So I told him. A few hours later, I told the same story to the two detective constables in the interview room. They plainly thought I’d lost a marble or two when I fell off the bike sheds, but they sent a constable round to the cellars to see whether there was indeed a big book in the bottom of the tea chest. He found Gollum, the librarian, there ‘checking whether there was anything missing or damaged.’ The tea chest was empty.

     Well, maybe I have lost a marble or two, DC Grainger and DC Singh. But how would you explain Angharad’s celtic ring, safely hidden in my washbag at the B&B? And it’s plain to me who has snaffled The Great Book. I sense a second family connection here: Gollum’s surname is ‘Pugh.’ I suggest you get a search warrant.

Michael Bloor lives in Dunblane, Scotland, where he has discovered the exhilaration of short fiction, with more than a hundred pieces published in Literally Stories, Everyday Fiction, The Copperfield Review, Litro Online, Firewords, The Drabble, The Cabinet of Heed, Moonpark Review and elsewhere (see https://michaelbloor.com).

A Conversation at Pisgah by Michael Bloor

(This week Michael Bloor returns to the Springs. We are always pleased to run stuff by Mick. This one shows his wonderful ear for language-LA)

As I crested the ridge, I saw the figure in the middle distance, staring out eastward. I thought at first he was watching the hang gliders: Hatterall Hill, on the eastern edge of the Black Mountains of South Wales, is a favourite weekend haunt for these enthusiasts, if the winds are favourable. And the hang gliders cater for two kinds of spectators – those who admire the graceful and those who love the comic. I’m afraid I used to belong in the latter category, happy to eat my lunch watching these masochistic individuals launch themselves and their wings off the ridge and into the wind, only for the iron law of gravity to assert itself, so that man and machine would tumble into the bracken and scrub on the lower slopes of the hill. I never witnessed any of these poor souls coming to serious harm. Instead, they would laboriously disentangle themselves from their machines and the scrub, drag themselves back up the slope, lurch momentarily into space again, and then plunge earthwards once more, for my further entertainment. I would find myself wishing that my old Dad could have seen the show: slapstick was his favourite form of comedy.

However, familiarity has lately dulled my own appreciation of the hang glider spectacle and so I pressed on, past the Iron Age ditch and rampart, towards the summit of the ridge and its solitary occupant. The nearer I approached him, the more attractive he became: a sturdy guy of medium height, with a longish grey beard and tousled grey hair, a great cloak, negligently worn – he reminded me of photos of that eminent Victorian poet, designer, and revolutionary, William Morris.

Quickly, I confirmed my impression that he wasn’t studying the varying fortunes of the hang gliders. He was looking way out to the eastward, taking in a view of a verdant landscape that familiarity can never dull: the mile-after-mile-after-mile of patchwork, rolling, Monmouthshire and Herefordshire countryside – fields and woods and wandering streams, all miniaturised for a Giant’s delight.

He turned at my approach. I nodded. ‘A fine day and a fine view.’

He nodded in turn. I asked if it was his first visit to Hatterall Hill. The ridge attracts quite a few holiday walkers, being on a well-known, long-distance footpath, The Offa’s Dyke Path.

‘No sir, I am not a visitor to the hill. I dwell in its shadow, though I call it “Pisgah”, not Hatterall.’

The slightly formal speech and his clear enunciation made me think that English was not his first language: he was a native Welsh-speaker, a minority in this part of South East Wales. I recognised his Biblical reference too, having been raised as a Chapel-going Methodist, and I responded: ‘I understand. We are standing at Pisgah, and like Moses, I take it that you’re privileged to gaze upon The Promised Land, but you’ll never have it for your own?’

‘Correct, my friend. But perhaps you think my claim would be extravagant. Allow me to introduce myself, I am Owain Glyndwr, the last native Prince of Wales. The English know me as Owen Glendower. At one time, with my battle-hardened archers and men-at-arms beside me, I thought I could win back all those fair lands – fields, orchards, and pastures – snatched from us by the hordes of Saxons, Danes and Normans that bore down on my ancestors like plagues.’

I imagine that you will find it pretty odd that I didn’t, for one minute, think I’d met a mad man. On the contrary, I was attracted: he had far more than a famous name, he had bearing of a great man.

I knew a fair amount of the six-hundred-yearold Glyndwr backstory: after some very considerable early success, in battles and sieges, Owain’s revolt against English overlordship had eventually petered out. Despite a large reward being offered, he was never betrayed and Owain’s death was never announced. He simply disappeared and he has no known grave. Some authorities, I understand, have suggested that Owain, in defeat, went to stay quietly in his daughter’s and son-in-law’s house, a successor of which is still visible from this very hill.

I also knew that Owain was widely believed by his enemies to be a Mage, with esoteric knowledge and strange powers. I’m afraid that all I can truthfully repeat is that I didn’t take him to be mad. From the very first, I found him utterly believable, albeit six hundred odd years old.

He did not ask me to pledge my silence. And I feel a duty now to set down what I can remember of our conversation…

Glyndwr: ‘There was a time when all the land you see below us seemed about to fall to my arms. We had driven King Henry’s invasion force from the field at Stalling Down, nearly all Wales was under my control. I was crowned Prince of Wales as a direct descendent of Llewelyn the Great. I convened a Parliament at Machynlleth: we re-established traditional Welsh Law, and declared an independent Welsh Church. We drew up the Tripartite Indenture with Henry Percy (‘Harry Hotspur’), Earl of Northumberland, and Edmund Mortimer, claimant to the English throne. Percy and Mortimer would divide England between them. And all these Welsh Marches at our feet, all the lands west of the River Severn and the River Mersey would revert to the Principality.

‘If only Hotspur had brought his forces to join with mine outside Shrewsbury, instead of attempting (and failing) to defeat King Henry independently, then it might have all ended very differently.

‘So the chance, and the land, was lost. I was already long in years when the thieving and treachery of the occupying Norman overlords drove me at last, against my will, into revolt. So I was weary indeed, like Moses, when I came at last here to Pisgah.

‘But I am being discourteous, sir. I have seen you on Pisgah, more than once. Is your house nearby?’

I nodded: ‘I live down the valley in Abergavenny, Prince.’

Glyndwr: ‘Ah, Abergavenny. You will know that I seized Abergavenny castle and burnt the town to the ground. I burnt all the towns of the merchants that had grown up in the shadow of the castles of the Norman overlords. My own people counted their wealth in cattle, not in coin.’

‘I understand. You wished to return Wales to the world celebrated in the old songs of the bards. And you almost succeeded, Prince. Your skills as a commander were legendary. Your enemies called you a wizard, able to control the elements on the battlefield…’

He laughed deeply: ‘That was foolish talk of men who knew nothing of the weather lore in the Welsh mountains. But it is true that I had a fine library of many strange subjects before my enemies burnt it down. And the bards, like my old friend Iolo Goch, were welcome at my home with their tales of the old wisdom. In the old stories, did not the wizard, Gwydyon, fashion a living bride out of flowers for his nephew, Lleu? Summoning storms would have been a small matter to Gwydyon. The same old wisdom told that the greatest of the old heroes, Arthur among them, did not die. They are only sleeping. But, alas, much of that old wisdom was lost long before the Normans came to Wales.’

He was silent then, I hoped to draw him out a little further: ‘Much of it was lost, you say. But perhaps not all of it, Prince?’

Glyndwr: ‘Perhaps…’

He smiled, nodded, and turned to descend from the ridge. A sudden breeze ruffled his hair and beard. I knew better than to try to follow him.

Michael Bloor lives in Dunblane, Scotland, where he has discovered the exhilaration of short fiction, with more than a hundred pieces published in Literally Stories, Everyday Fiction, The Copperfield Review, Litro Online, Firewords, The Drabble, The Cabinet of Heed, Moonpark Review and elsewhere (see https://michaelbloor.com).

Saragun Verse: The Power of Rabble Finis

i

The billigits flew a loopty loop around Heathcliff

“poor fellow, lucky in land yet poor in love

we know you long for sweetness’ fair lift

follow us to the wiccan meadow and you will soon praise the above”

ii

“‘Tis you wee bastards a-now and again,

Who fritter my feelings on strange dames

Love is nothing except heartbreak and pain;

Far as I care you can feed hell’s flames.”

iii

This was not the reply the billies were obliged to get

So that’s when snow fell on where it was sent

They ushered frozen Heathcliff to Eira’s abode

Some fellas are doomed to do as told

iv

Now we have reached the forever after

May it be marked by progeny and laughter

But as anyone who deals with people knows

We keep the lament and throw out the rose

(We hope that you have enjoyed the Springs first dabble in epic poetry; ‘tis for the rabble and in-the-know-etry)

Saragun Verse: The Power of Rabble Part Five

i

The wee billigits draw energy from an orgone cube

Housed inside an ancient phone booth

Three made jokes about superman

The fourth wee one didn’t understand

ii

“clark kent changed to superman in a phone booth

i cannot believe you are so obtuse”

to which the offended billie put up his little fists

and said “watch me change your face to a bruise”

iii

billigits three and four had seen enough

time is wasted by those who play rough

“have you fellas forgotten we were launched into the sky

by the witch with love in her eye”

iv

The four billigits got on the same page

And decided to find a good guy to sooth Eira’s rage

That’s when they saw hapless Heathcliff strolling across the moor

An idea appealed to the wee four

Saragun Verse: The Power of Rabble Part Four

i

“Make it rain to drown the pain”

The junior Witch said again and again

The billigits are churlishly mellow

They whisper what you want to bellow

ii

“madam fair yet so au contraire how will you employ us

to find you a lad not a cad beyond the surface

but you can make it rain to fill every cracked surface

we wonder are you seeking love or something to plug the orafice”

iii

Eira was enraged by the little orange knights’ audacity

She placed the four billies into a catapult

“Across the moors with you tiny bores

You should know the score by the time you hit Cincinnati”

iv

But Eira had forgotten that billigits fly

And upon reaching the highest sky

They orgone rayed the clouds

And the rains came hard and proud

Saragun Verse: The Power of Rabble Part Three

i

The orgone phone booth was planted in 1982

It eventually bid Earth a strange adieu

On a Century 21 night the cut line did ring

Ever since it has been in Saragun Springs

ii

Nothing remains the same upon queer transfer

Therefore this derelict obsolescence won grandeur

It became a conduit of orgone energy

A luminiferous aether cradle is something to be

iii

Yet within its massless aura its birth number remains

Yes for all one song shall always be the same

And although coincidences are seldom divine

You can call the booth 867-5309

vi

Eira’s fey spirit often listens to its shell

Seeking soothing love but finding itchy hell

So she has turned to the splendid billies for help

Four orgone knights are key to the spell

Saragun Verse: The Power of Rabble Part Two

i

A vainglorious voice called from above

“Tell me boys, what’s so good about love?

It agonizes defames and neutralizes

The best it can do is tell little white lies-us”

ii

The billigits knew the voice and origin

‘t was of the Witch apprentice Eira Borgia

Who’d recently split with a sorry young man

Whom she turned into a Toad named Stan

iii

“our dearest eira your voice like a lyre

there is no one as gentle as you are-uh”

said the third billigit from the left

“and yet your sorrow tis a feather when put against your ire’s heft.”

iv

“Flatter me not words ungainly

For I have called upon you boys plainly.

Cull the wisdom from your orgone booth

And use it to find me a charming rube!”

(end part two)