The Rubaiyat of Saragun Springs: Part Three by Dame Daisy Kloverleaf, Translated by Leila Allison

(Mr. Andy Hisster essays the role of “Tawny Joad”)

i

Peggy the Flying Horse took to the clouds

And sought one where kin are not allowed

She loved her Willie and muley mule twins

But her delicate moods were trending down

ii

Married to a donkey mother of two

She wanted quiet like a grift wants fools

To sell swamp clouds to, like that Tawny Joad

The Guru Tabby and all around tool

Iii

Why a Tabby was way up in the air

Is a question the Hoof finds fairly fair

Why the hell not she retortly retorts

You find tools in high places mon frere

iv

Peggy zipped past Tabby Joad and said hi

Odd seeing a nine-liver in the sky

Others would fall with such sins on their souls

Yet Cats excel at phony alibis

6 thoughts on “The Rubaiyat of Saragun Springs: Part Three by Dame Daisy Kloverleaf, Translated by Leila Allison

  1. Hi Leila

    The Beer of Make Believe sounds pretty good, that and a combination of psilocybin and home-cooked edible marijuana microdosing leveled off with large doses of Gabapentin, not that I have any personal familiarity with any of the above.

    Responding to what you said yesterday, I think few people these days have a handle on how powerful oral composition can be and how true it is. To name just a few sources, Homer and the Iliad and the Odyssey, much of Shakespeare, most of Bob Dylan are all based on oral composition. Even if one doesn’t say or sing the words aloud, in the literal sense, oral composition is the key mode for much great writing. When it sounds “said,” it sounds REAL, as long as it’s also SHAPED, which is a very key prerequisite. Straight-up blab is just blab, not writing. A lot of my own essays are based on things I used to say out loud in classes I taught or in other places (like bars) and a lot of my poetry is based on the spoken word which is “heard” in the mind. I don’t claim quality for any of the above, only that this is what it’s based on.

    “Peggy zipped past Tabby Joad and said hi”

    This fast line sounds “spoken,” but is really “shaped,” and it LOOKS easy to do, but is NOT easy to do, at least not for the vast majority of the writing population. The SIMPLICITY of it is the good simplicity, the kind Bukowski spoke of so often, and the kind Shakespeare wrote in so frequently, as in this line:

    “To be or not to be…”

    Dale

    PS, Six words and only one of them is three letters…

    Liked by 1 person

    • Thank you Dale

      A lot of would be writers should learn from teachers such as yourself. A lot of young people are kept ignorant of criticism and depth. Those skills that enrichen life, not the machine!

      Leila

      Like

Leave a comment